丑小鴨沒變白天鵝,而是成了盤中的烤鴨
這樣的“黑童話”,親,你怎么看?
廣西新聞網(wǎng)-當代生活報記者 李家健 實習(xí)生 曹韓毓
核心提示
丑小鴨沒有變成白天鵝,而是成了烤鴨大餐,這也是“童話”故事。
日前,兒童讀物領(lǐng)域盛行所謂“黑童話”,一些作者對經(jīng)典童話故事高舉“手術(shù)刀”,如對小紅帽、丑小鴨等經(jīng)典童話隨意閹割,最終結(jié)局常常免不了血腥味。譬如小紅帽用石頭噎死了狼、丑小鴨因為驕傲變成了盤中餐……“黑童話”的出現(xiàn),甚至受到一些家長的青睞,認為讓孩子早日接觸社會現(xiàn)實是很有必要的;更多家長和教育專家則認為,這么做會給孩子幼小的心靈造成傷害。
調(diào)查
南寧市場 也有“黑童話”
7月16日,本報記者走訪了南寧市多個圖書文化市場,發(fā)現(xiàn)不少改編版童話故事在一些兒童讀物專賣店確實有售,更有甚者,一個經(jīng)典的童話故事,竟然被改編出了多個版本!在新民路圖書批發(fā)市場的一家店鋪內(nèi),記者剛開口問有沒有適合兒童閱讀的童話故事,銷售人員馬上回問道:“有啊,你是要‘經(jīng)典版’,還是‘黑暗版’?”
隨即,銷售人員從書架上取出一本黑暗版及一本經(jīng)典版童話故事。記者仔細翻閱了兩個不同版本的內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)黑暗版確實經(jīng)過了不小的改動,一些并不適合兒童閱讀的內(nèi)容,在該版本中隨處可見。
在一本改編版的《睡美人》中,公主不是被王子叫醒,而是化作了邪惡的復(fù)仇女巫;在《小紅帽》里,竟然出現(xiàn)了如下字眼:“小紅帽從小就聽媽媽說,外婆死了,她們就會得到好多好多的錢。爸爸被壞女人勾走后,她們母女一直過著清貧的日子”;而此前在微博上流行的《一只丑下鴨的悲劇》一文,也在一些改編版童話故事中再次出現(xiàn):原本應(yīng)該變成白天鵝的丑小鴨,最終卻成了盤中的烤鴨……
一位家長對記者說:“我徹底被‘雷倒’了!之前不相信真有這樣的圖書,現(xiàn)在親眼目睹了,我也無話可說了。”
另一位帶孩子來買圖書的家長則頗有些擔(dān)憂地對記者說,孩子那么小,如果長時間接觸這樣的書籍,真怕他的身心健康被傷害。
下一頁 |
第 [1] [2] 頁 |